| 永田晶子のケニア便り |
2004年4月から青年海外協力隊(平成15年度 3次隊)の一員としてケニアに派遣され、2006年4月に帰国。 現在は(2006年8月から)タンザニア南部(モザンビークとの国境近く)に在住。 青年海外協力隊の概要等については JICA(ジャイカ、国際協力機構)のホームページや 岡山県のホームページ 「おかやま 国際協力大使」のページをご覧下さい。 またケニアの基本情報については 外務省のホームページをご覧下さい。
|
| 地元の広報誌より
|
| KENYA NCHI NZURI(『ケニアよい国』) |
| その1 |
| ケニア便り-写真集 | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
| ケニアの公用語は英語とスワヒリ語です。東アフリカ北部の海岸地帯ではアラビア語の影響を受けた
スワヒリ語が普及しています。スワヒリとは「海岸に住む人」の意味で、アラビア人が東アフリカ北部の海岸地帯の
住民を呼んだ語です。
ケニアは40以上の民族から成り立っている国でそれぞれの民族語があり、 私の住んでいる地域ではLUO語が話されています。LUO語はスワヒリ語とは元になる言語グループも違うので、 地元の人たち同士で話す時はこのLUO語で話しています。 |
| 日本語 | → | スワヒリ語 | → | ルオ語 | |
| おはよう・こんにちは・こんばんは | → | Janbo (ジャンボ)またはMambo(マンボ) | → | Intie(インティエ、元気の意) | たいへん ありがとう | → | Asante Sana(アサンテ サーナ) | → | Erokamano(エロカマーノ) |
| どういたしまして | → | Karibu(カリブ) | → | Erokamano(エロカマーノ) | OK・了解です | → | Sawa sawa(サワサワ) | → | Ee(エー) |
| 早く | → | Haraka(ハラカ) | → | Piyoiyo(ピヨピヨ) | |
| ゆっくり | → | Porepore(ポレポレ) | → | Mosmos(モスモス) | おいしい | → | Tamu(タム) | → | Mit(ミット) |
| トウモロコシの粉を湯でこねた 東アフリカの主食 | → | Ugari(ウガリ) | → | Kwon(クォン) | 乗り合いバス | → | Matatu(マタツ) | → | スワヒリ語のMatatu(マタツ)を使っている |
| 父 | → | Baba(ババ) | → | スワヒリ語のBaba(ババ)を使っている | 蚊 | → | Mbu(ムブ) | → | 英語のMosquitoを使っている |
2005年度JOCV(青年海外協力隊)KENYA(JOCVは2005年に40周年を迎え、ケニア隊派遣は2006年に40周年を迎えた) 隊員総会の報告書(General Meeting 2005)の中にも 永田晶子の報告がありますのでご覧下さい。 |